Dvojjazyčné deti nie sú náchylnejšie k jazykovým problémom, omeškaniam v učení alebo k diagnostikovaným jazykovým poruchám ako jednojazyčné deti (pozri Paradis, Genesee, & Crago, 2010; Petitto & Holowka, 2002). Mnohí rodičia majú opačný dojem – majú pocit, že ich dieťa má oneskorenie kvôli svojej dvojjazyčnosti. […]
Niekoľko rodičov dvojjazyčných detí je samotných dvojjazyčných. Kódové miešanie, teda používanie prvkov z dvoch rôznych jazykov v jednej vete alebo konverzácii, je normálnou súčasťou bytia dvojjazyčnou osobou. Toto miešanie je bežné aj medzi dvojjazyčnými rodičmi a dokonca aj tí, ktorí uprednostňujú prístup „jedna osoba – […]
Bežnou stratégiou pri výchove dvojjazyčných detí je „jedna osoba – jeden jazyk“. Pôvodne sa myslelo, že takto sa predchádza zmätku a intelektuálnej únave u dvojjazyčných detí. Avšak súčasné poznatky tento názor vyvracajú. Skôr než na tejto stratégii záleží na množstve a kvalite jazykového vystavenia. Aj […]
Jedným z hlavných obáv rodičov, ktorí vychovávajú deti v dvojjazyčnom prostredí, je obava z ich zmätenosti. No je naozaj dôkaz, že dvojjazyčné deti sú zmätené? Keď sa na to pozrieme, plne dvojjazyční dospelí, ktorí nemajú neurologické poruchy, dokážu hovoriť v akejkoľvek zvolenej reči a nie […]
Knihy ako „Dvojjazyčná výhoda“ alebo články ako „Sila dvojjazyčného mozgu“ zdôrazňujú výhody skorého dvojjazyčného vývoja. Jedna z hlavných výhod dvojjazyčnosti je často považovaná za samozrejmú: dvojjazyčné deti ovládajú viac jazykov, čo je dôležité pre cestovanie, prácu, komunikáciu s rodinou, udržiavanie kultúrnych väzieb či nadväzovanie priateľstiev […]
Education is a fundamental pillar of societal development and one of the most critical factors influencing a country's level of development. Investing in children's education has a long-term impact on economic growth, the quality of the workforce, and the overall quality of life for the population. Countries that recognize this fact often achieve significantly better results in international...